Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אִם־אֶמְצָא (im êmtsa)

Racine du mot en hébreu : מצא
Racine du mot traduit : trouver
Traduction : si je trouve (littéralement : si je trouverai)
Remarques : verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier relié par maqqef à la conjonction (אם : si)

4 résultats (1-4)

Genèse 18:26וַיֹּאמֶר יְהוָה אִם־אֶמְצָא בִסְדֹם חֲמִשִּׁים צַדִּיקִם בְּתוֹךְ הָעִיר וְנָשָׂאתִי לְכָל־הַמָּקוֹם בַּעֲבוּרָם
Et Adonaï dit : Si je trouve dans Sodome cinquante justes, au dedans de la ville, je lèverai pour tout le lieu à cause d’eux.
Genèse 18:28אוּלַי יַחְסְרוּן חֲמִשִּׁים הַצַּדִּיקִם חֲמִשָּׁה הֲתַשְׁחִית בַּחֲמִשָּׁה אֶת־כָּל־הָעִיר וַיֹּאמֶר לֹא אַשְׁחִית אִם־אֶמְצָא שָׁם אַרְבָּעִים וַחֲמִשָּׁה
Peut-être en manquera-t-il cinq, des cinquante justes ; détruiras-tu pour cinq toute la ville ? Et il dit : Je ne la détruirai pas, si j’y en trouve quarante-cinq.
Genèse 18:30וַיֹּאמֶר אַל־נָא יִחַר לַאדֹנָי וַאֲדַבֵּרָה אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם שְׁלֹשִׁים וַיֹּאמֶר לֹא אֶעֱשֶׂה אִם־אֶמְצָא שָׁם שְׁלֹשִׁים
Et il dit : Je te prie, que le Seigneur ne s’irrite pas, et je veux parler : Peut-être s’y en trouvera-t-il trente ? Et il dit : Je ne le ferai pas, si j’y en trouve trente.
2 Samuel 15:25וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לְצָדוֹק הָשֵׁב אֶת־אֲרוֹן הָאֱלֹהִים הָעִיר אִם־אֶמְצָא חֵן בְּעֵינֵי יְהוָה וֶהֱשִׁבַנִי וְהִרְאַנִי אֹתוֹ וְאֶת־נָוֵהוּ
Et le roi dit à Tsadoq : Reporte le coffre d'Elohim dans la ville ; si je trouve grâce aux yeux d'Adonaï, alors il me ramènera, et me fera voir lui et sa demeure.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×