Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהָלָךְ (véhalokh)

Racine du mot en hébreu : הלך
Racine du mot traduit : aller, marcher
Traduction : et (il) ira

et (il) marchera

Remarques : verbe type "Pé vav", conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier (forme pausale) précédé du Vav inversif .

Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural"

1 résultats (1-1)

1 Samuel 6:8וּלְקַחְתֶּם אֶת־אֲרוֹן יְהוָה וּנְתַתֶּם אֹתוֹ אֶל־הָעֲגָלָה וְאֵת כְּלֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר הֲשֵׁבֹתֶם לוֹ אָשָׁם תָּשִׂימוּ בָאַרְגַּז מִצִּדּוֹ וְשִׁלַּחְתֶּם אֹתוֹ וְהָלָךְ
Et vous prendrez le coffre d'Adonaï, et vous le donnerez au chariot, et les ustensiles d'or: ceux que vous avez ramené pour lui sacrifice de transgression: vous mettrez à partir de son côté et vous le laisserez partir, et il ira.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×