Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַבָּצַע (habatsa)

Racine du mot en hébreu : בצע
Racine du mot traduit : ravir, dérober,obtenir du gain
Traduction : le profit

le gain

Remarques : nom masculin singulier avec article (forme pausale)

1 résultats (1-1)

1 Samuel 8:3וְלֹא־הָלְכוּ בָנָיו בִּדְרָכָיו וַיִּטּוּ אַחֲרֵי הַבָּצַע וַיִּקְחוּ־שֹׁחַד וַיַּטּוּ מִשְׁפָּט
Et ses fils ne marchaient pas dans ses voies ; mais ils penchaient après le gain , et prenaient un présent, et faisaient pencher le jugement.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×