Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־עַבְדֵיכֶם (véêt avdèykhêm)

Racine du mot en hébreu : עבד
Racine du mot traduit : travailler , servir
Traduction : et vos serviteurs

Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

1 Samuel 8:16וְאֶת־עַבְדֵיכֶם וְאֶת־שִׁפְחוֹתֵיכֶם וְאֶת־בַּחוּרֵיכֶם הַטּוֹבִים וְאֶת־חֲמוֹרֵיכֶם יִקָּח וְעָשָׂה לִמְלַאכְתּוֹ
et il prendra vos serviteurs et vos servantes et vos jeunes choisis, les bons, et vos ânes, et il fera pour son ouvrage

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×