Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּזְעַקְתֶּם (vouzaktêm)

Racine du mot en hébreu : זעק
Racine du mot traduit : crier (de tristesse, de complainte), invoquer,implorer
Traduction : et vous crierez

et vous invoquerez

et vous implorerez


Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif

1 résultats (1-1)

1 Samuel 8:18וּזְעַקְתֶּם בַּיּוֹם הַהוּא מִלִּפְנֵי מַלְכְּכֶם אֲשֶׁר בְּחַרְתֶּם לָכֶם וְלֹא־יַעֲנֶה יְהוָה אֶתְכֶם בַּיּוֹם הַהוּא
Et en ce jour-là vous crierez de devant votre roi que vous avez choisi pour vous ; mais Adonaï ne vous répondra pas, en ce jour-là.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×