Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־מִלְחֲמֹתֵנוּ (êt milkhamotènou)

Racine du mot en hébreu : לחם
Racine du mot traduit : lutter, combattre; manger
Traduction : avec nos guerres

avec nos combats

avec nos batailles

Remarques : nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel, relié par maqqef à la préposition (את : avec, auprès de).

1 résultats (1-1)

1 Samuel 8:20וְהָיִינוּ גַם־אֲנַחְנוּ כְּכָל־הַגּוֹיִם וּשְׁפָטָנוּ מַלְכֵּנוּ וְיָצָא לְפָנֵינוּ וְנִלְחַם אֶת־מִלְחֲמֹתֵנוּ
et nous serons, nous aussi, comme toutes les nations ; et notre roi nous jugera, et il sortira devant nous et fera la guerre avec nos guerres.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×