Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלֹא־הֵבִיאוּ (vélo hèviou)

Racine du mot en hébreu : בוא
Racine du mot traduit : venir
Traduction : et (ils) ne firent pas venir

et (ils) n'amenèrent pas

Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil accompli 3 ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav inversif.

Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, faire pénétrer dans.

1 résultats (1-1)

1 Samuel 10:27וּבְנֵי בְלִיַּעַל אָמְרוּ מַה־יֹּשִׁעֵנוּ זֶה וַיִּבְזֻהוּ וְלֹא־הֵבִיאוּ לוֹ מִנְחָה וַיְהִי כְּמַחֲרִישׁ
Et des fils de Beliyaal dirent : Comment celui-ci nous sauvera ? Et ils le dédaignèrent et ne lui amenèrent pas de présent ; et il fut comme se taisant.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×