Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאַל־נָמוּת (véal namout)

Racine du mot en hébreu : מות
Racine du mot traduit : mourir , périr
Traduction : et ne mourons pas !

Remarques : verbe conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation ponctuel précédé du Vav conjonctif.


Nota: INTERDICTION

1 résultats (1-1)

1 Samuel 12:19וַיֹּאמְרוּ כָל־הָעָם אֶל־שְׁמוּאֵל הִתְפַּלֵּל בְּעַד־עֲבָדֶיךָ אֶל־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְאַל־נָמוּת כִּי־יָסַפְנוּ עַל־כָּל־חַטֹּאתֵינוּ רָעָה לִשְׁאֹל לָנוּ מֶלֶךְ
Et tout le peuple dit à Shemouèl: Prie Adonaï, ton Dieu, en faveur de tes serviteurs, et ne mourons pas ; car nous avons ajouté sur tous nos péchés un mal, pour demander un roi pour nous.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×