Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּפְקְדוּ (vayifkdou)

Racine du mot en hébreu : פקד
Racine du mot traduit : visiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction) , confier (une chose ou un dépôt), trouver manquant
Traduction : et (ils) désignèrent

et (ils) visitèrent

et (ils) dénombrèrent

et (ils) recensèrent

et (ils) passèrent en revue

Remarques : verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

1 Samuel 14:17וַיֹּאמֶר שָׁאוּל לָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ פִּקְדוּ־נָא וּרְאוּ מִי הָלַךְ מֵעִמָּנוּ וַיִּפְקְדוּ וְהִנֵּה אֵין יוֹנָתָן וְנֹשֵׂא כֵלָיו
Et Shaoul dit au peuple qui était avec lui : Recensez donc et voyez qui est allé d’avec nous. Et ils recensèrent ; et voici, Ionatan n’y était pas, ni celui qui porte ses effets.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×