Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : רְאוּ־נָא (réou na)
Racine du mot traduit : voir
Traduction : voyez donc !
Remarques : verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal impératif pluriel relié par maqqef à l'interjection (נא: de grâce , donc , je te prie)
2 résultats (1-2)
| 1 Samuel 14:29 | וַיֹּאמֶר יוֹנָתָן עָכַר אָבִי אֶת־הָאָרֶץ רְאוּ־נָא כִּי־אֹרוּ עֵינַי כִּי טָעַמְתִּי מְעַט דְּבַשׁ הַזֶּה |
| Et Ionatan dit : Mon père a troublé le pays. Voyez donc comme mes yeux ont brillé parce que j’ai goûté un peu de ce miel ! |
| 1 Samuel 16:17 | וַיֹּאמֶר שָׁאוּל אֶל־עֲבָדָיו רְאוּ־נָא לִי אִישׁ מֵיטִיב לְנַגֵּן וַהֲבִיאוֹתֶם אֵלָי |
| Et Shaoul dit à ses serviteurs : voyez donc pour moi un homme faisant du bien pour jouer, et vous ferez venir vers-moi. |

