Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מֵרַב (mèrav)
Racine du mot traduit : Mèrav
Traduction : Mèrav
Remarques : nom propre
Nom issu de l'adjectif masculin singulier (רב : beaucoup) introduit par la préposition d’origine (מ), et signifie : (issu) de beaucoup
Nom issu de l'adjectif masculin singulier (רב : beaucoup) introduit par la préposition d’origine (מ), et signifie : (issu) de beaucoup
2 résultats (1-2)
| 1 Samuel 14:49 | וַיִּהְיוּ בְּנֵי שָׁאוּל יוֹנָתָן וְיִשְׁוִי וּמַלְכִּי־שׁוּעַ וְשֵׁם שְׁתֵּי בְנֹתָיו שֵׁם הַבְּכִירָה מֵרַב וְשֵׁם הַקְּטַנָּה מִיכַל |
| Et les fils de Shaoul étaient Ionatan, et Ishvi, et Malki-Shoua ; et les noms de ses deux filles : le nom de l’aînée était Mérav, et le nom de la petite, Mikhal. |
| 1 Samuel 18:17 | וַיֹּאמֶר שָׁאוּל אֶל־דָּוִד הִנֵּה בִתִּי הַגְּדוֹלָה מֵרַב אֹתָהּ אֶתֶּן־לְךָ לְאִשָּׁה אַךְ הֱיֵה־לִּי לְבֶן־חַיִל וְהִלָּחֵם מִלְחֲמוֹת יְהוָה וְשָׁאוּל אָמַר אַל־תְּהִי יָדִי בּוֹ וּתְהִי־בוֹ יַד־פְּלִשְׁתִּים |
| Et Shaoul dit à David : Voici ma grande fille, Mérav ; je te la donnerai pour femme ; seulement, sois-moi un fils d'armée, et combats les combats d'Adonaï. Et Shaoul disait : Que ma main ne soit pas en lui, mais que la main des Pelishtim soit en lui |

