Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהַחֲרַמְתֶּם (véhakharamtêm)

Racine du mot en hébreu : חרם
Racine du mot traduit : contracter (le nez); anéantir,interdire
Traduction : et vous interdirez

Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

Au Hifil, signifie: consacrer (littéralement: interdire)

Interdire: interdire à l'utilisation commune ou en vue de sa destruction

1 résultats (1-1)

1 Samuel 15:3עַתָּה לֵךְ וְהִכִּיתָה אֶת־עֲמָלֵק וְהַחֲרַמְתֶּם אֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לוֹ וְלֹא תַחְמֹל עָלָיו וְהֵמַתָּה מֵאִישׁ עַד־אִשָּׁה מֵעֹלֵל וְעַד־יוֹנֵק מִשּׁוֹר וְעַד־שֶׂה מִגָּמָל וְעַד־חֲמוֹר
Va maintenant, et frappe Amaleq, et vous interdirez tout ce qui est à lui, et tu ne l’épargneras pas, mais tu feras mourir de l'homme jusqu'à la femme, depuis le nouveau-né et jusqu'à celui qui tète, depuis le bœuf et jusqu'à l'agneau, depuis le chameau et jusqu'à l'âne.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×