Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־עָבַרְתִּי (ki avarti)
Racine du mot traduit : passer , traverser, aller au travers
Traduction : car j'ai traversé
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que).
1 résultats (1-1)
| 1 Samuel 15:24 | וַיֹּאמֶר שָׁאוּל אֶל־שְׁמוּאֵל חָטָאתִי כִּי־עָבַרְתִּי אֶת־פִּי־יְהוָה וְאֶת־דְּבָרֶיךָ כִּי יָרֵאתִי אֶת־הָעָם וָאֶשְׁמַע בְּקוֹלָם |
| Et Shaoul dit à Shemouèl: J'ai péché, car j'ai traversé la bouche d'Adonaï et tes paroles, car j'ai craint le peuple et j'ai écouté leur voix. |

