Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־חַטָּאתִי (êt khatati)

Racine du mot en hébreu : חטא
Racine du mot traduit : pécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillir
Traduction : mon péché

ma faute

Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

1 résultats (1-1)

1 Samuel 15:25וְעַתָּה שָׂא נָא אֶת־חַטָּאתִי וְשׁוּב עִמִּי וְאֶשְׁתַּחֲוֶה לַיהוָה
Et maintenant, lève, je te prie, mon péché, et retourne avec moi, et je me prosternerai pour Adonaï.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×