Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַּזָּבַח (bazavakh)
Racine du mot traduit : immoler, égorger, sacrifier
Traduction : au sacrifice
Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
2 résultats (1-2)
| 1 Samuel 16:3 | וְקָרָאתָ לְיִשַׁי בַּזָּבַח וְאָנֹכִי אוֹדִיעֲךָ אֵת אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה וּמָשַׁחְתָּ לִי אֵת אֲשֶׁר־אֹמַר אֵלֶיךָ |
| Et tu appelleras Ishaï au sacrifice, et moi je te ferai connaître ce que tu feras, et tu oindras pour moi ce que je te dirai |
| 1 Samuel 16:5 | וַיֹּאמֶר שָׁלוֹם לִזְבֹּחַ לַיהוָה בָּאתִי הִתְקַדְּשׁוּ וּבָאתֶם אִתִּי בַּזָּבַח וַיְקַדֵּשׁ אֶת־יִשַׁי וְאֶת־בָּנָיו וַיִּקְרָא לָהֶם לַזָּבַח |
| Et il dit : paix. Je suis venu pour sacrifier à Adonaï; sanctifiez-vous, et vous viendrez avec moi au sacrifice. Et il sanctifia Ishaï et ses fils, et les appela au sacrifice. |

