Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַּזָּבַח (bazavakh)

Racine du mot en hébreu : זבח
Racine du mot traduit : immoler, égorger, sacrifier
Traduction : au sacrifice

Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.

2 résultats (1-2)

1 Samuel 16:3וְקָרָאתָ לְיִשַׁי בַּזָּבַח וְאָנֹכִי אוֹדִיעֲךָ אֵת אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה וּמָשַׁחְתָּ לִי אֵת אֲשֶׁר־אֹמַר אֵלֶיךָ
Et tu appelleras Ishaï au sacrifice, et moi je te ferai connaître ce que tu feras, et tu oindras pour moi ce que je te dirai
1 Samuel 16:5וַיֹּאמֶר שָׁלוֹם לִזְבֹּחַ לַיהוָה בָּאתִי הִתְקַדְּשׁוּ וּבָאתֶם אִתִּי בַּזָּבַח וַיְקַדֵּשׁ אֶת־יִשַׁי וְאֶת־בָּנָיו וַיִּקְרָא לָהֶם לַזָּבַח
Et il dit : paix. Je suis venu pour sacrifier à Adonaï; sanctifiez-vous, et vous viendrez avec moi au sacrifice. Et il sanctifia Ishaï et ses fils, et les appela au sacrifice.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×