Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יַעְשְׁרֶנּוּ (yashrênou)
Racine du mot traduit : être ou devenir riche, être prospère
Traduction : (il) l'enrichira
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
Au Hifil, signifie généralement: enrichir
Au Hifil, signifie généralement: enrichir
1 résultats (1-1)
| 1 Samuel 17:25 | וַיֹּאמֶר אִישׁ יִשְׂרָאֵל הַרְּאִיתֶם הָאִישׁ הָעֹלֶה הַזֶּה כִּי לְחָרֵף אֶת־יִשְׂרָאֵל עֹלֶה וְהָיָה הָאִישׁ אֲשֶׁר־יַכֶּנּוּ יַעְשְׁרֶנּוּ הַמֶּלֶךְ עֹשֶׁר גָּדוֹל וְאֶת־בִּתּוֹ יִתֶּן־לוֹ וְאֵת בֵּית אָבִיו יַעֲשֶׂה חָפְשִׁי בְּיִשְׂרָאֵל |
| Et les hommes d’Israël dirent : Avez-vous vu cet homme-là qui monte ? car il monte pour insulter Israël . Et il arrivera que l’homme qui le frappera, le roi l’enrichira de grandes richesses, et il lui donnera sa fille, et fera libre la maison de son père en Israël. |

