Décryptage de 1 Samuel 17:25

וַיֹּאמֶר אִישׁ יִשְׂרָאֵל הַרְּאִיתֶם הָאִישׁ הָעֹלֶה הַזֶּה כִּי לְחָרֵף אֶת־יִשְׂרָאֵל עֹלֶה וְהָיָה הָאִישׁ אֲשֶׁר־יַכֶּנּוּ יַעְשְׁרֶנּוּ הַמֶּלֶךְ עֹשֶׁר גָּדוֹל וְאֶת־בִּתּוֹ יִתֶּן־לוֹ וְאֵת בֵּית אָבִיו יַעֲשֶׂה חָפְשִׁי בְּיִשְׂרָאֵל
Et les hommes d’Israël dirent : Avez-vous vu cet homme-là qui monte ? car il monte pour insulter Israël . Et il arrivera que l’homme qui le frappera, le roi l’enrichira de grandes richesses, et il lui donnera sa fille, et fera libre la maison de son père en Israël.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
הַרְּאִיתֶםראהvoirest ce que vous avez vu ?

verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel, ,introduit par le Hé (ה) interrogatif.
הָאִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari Selon le contexte:

1)l'homme

2)le mari

nom masculin singulier avec article
הָעֹלֶהעלהmonter; croître le montant
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
לְחָרֵףחרףreprocher, blâmer, critiquer, dénigrer, discréditerpour insulter

pour injurier

pour traiter avec beaucoup de mépris
verbe type "pé guttural- Ayin resh" conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)

Au Piel, signifie: insulter, injurier, traiter avec beaucoup de mépris (d'où: mépriser)
אֶת־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlSelon le contexte:

1)Israël

2)avec Israël

1)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

2)nom propre relié par maqqef à la préposition אֶת (avec).
עֹלֶהעלהmonter; croîtremontantverbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.
וְהָיָההיהêtreSelon le contexte:

1 )et (il) devint

et (il) fut

et (il) est devenu

2) et (il) sera

et (il) arrivera
2 cas se présentent selon le contexte:

1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
הָאִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari Selon le contexte:

1)l'homme

2)le mari

nom masculin singulier avec article
אֲשֶׁר־יַכֶּנּוּנכהfrapperque (il) le frappera

verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable
יַעְשְׁרֶנּוּעשר עשׁרêtre ou devenir riche, être prospère(il) l'enrichira

verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Au Hifil, signifie généralement: enrichir
הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
עֹשֶׁרעשר עשׁרêtre ou devenir riche, être prospèrerichesse

nom masculin singulier
גָּדוֹלגדלêtre ou devenir grand, grandir grandadjectif masculin singulier
וְאֶת־בִּתּוֹבתfilleet sa fille

nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
יִתֶּן־לוֹנתן donner(il) lui donneraverbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל)avec suffixe personnel 3ème masculin singulier.
וְאֵתאתCOD; avec, auprès deSelon le contexte:

1)et

2)et avec
1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif.

Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit.

2)préposition précédée du Vav conjonctif.
בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)maison de

2)Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom propre
אָבִיואבpèreson pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
יַעֲשֶׂהעשה עשׂהfaire(il) fera

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème masculin singulier
חָפְשִׁיחפש חפשׁêtre délié, être libre libre

affranchi
adjectif masculin singulier .
בְּיִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlen Israël

nom propre introduit par la préposition inséparable (ב)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×