Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיְשִׁבֻהוּ (vayshivouhou)

Racine du mot en hébreu : שוב שׁוב
Racine du mot traduit : revenir , retourner
Traduction : et (ils) lui firent revenir

et (ils) lui firent retourner

et (ils) lui ramenèrent
Remarques : verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif

2 résultats (1-2)

1 Samuel 17:30וַיִּסֹּב מֵאֶצְלוֹ אֶל־מוּל אַחֵר וַיֹּאמֶר כַּדָּבָר הַזֶּה וַיְשִׁבֻהוּ הָעָם דָּבָר כַּדָּבָר הָרִאשׁוֹן
Et il se détourna de son côté vers un autre devant, et dit selon cette parole ; et le peuple lui fit retourner parole comme la première parole.
1 Rois 20:9וַיֹּאמֶר לְמַלְאֲכֵי בֶן־הֲדַד אִמְרוּ לַאדֹנִי הַמֶּלֶךְ כֹּל אֲשֶׁר־שָׁלַחְתָּ אֶל־עַבְדְּךָ בָרִאשֹׁנָה אֶעֱשֶׂה וְהַדָּבָר הַזֶּה לֹא אוּכַל לַעֲשׂוֹת וַיֵּלְכוּ הַמַּלְאָכִים וַיְשִׁבֻהוּ דָּבָר
Et il dit aux messagers de Ben-Hadad : Dites à mon seigneur le roi : Tout ce que tu as envoyé à ton serviteur la première fois, je le ferai ; mais cette parole, je ne puis la faire. Et les messagers s’en allèrent et lui ramenèrent une parole.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×