Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהֶחֱזַקְתִּי (véhêkhêzakti)
Racine du mot traduit : être ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer
Traduction : et j'ai saisi
et j'ai tenu ferme
et j'ai tenu ferme
Remarques : verbe "Pé guttural" conjugué au Hifil accompli 1ère singulier précédé du vav conjonctif
Au Hifil, signifie : saisir, prendre, tenir ferme
Au Hifil, signifie : saisir, prendre, tenir ferme
1 résultats (1-1)
| 1 Samuel 17:35 | וְיָצָאתִי אַחֲרָיו וְהִכִּתִיו וְהִצַּלְתִּי מִפִּיו וַיָּקָם עָלַי וְהֶחֱזַקְתִּי בִּזְקָנוֹ וְהִכִּתִיו וַהֲמִיתִּיו |
| Et je sortis après lui et le frappai, et je délivrai de sa bouche; et il se leva sur moi, et je saisis par sa barbe, et le frappai, et le fis mourir. |

