Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיְמֹתְתֵהוּ (vaymottèhou)

Racine du mot en hébreu : מות
Racine du mot traduit : mourir , périr
Traduction : et (il) le fit périr


Remarques : verbe type " Ayin vav" conjugué au Pilel inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

1 Samuel 17:51וַיָּרָץ דָּוִד וַיַּעֲמֹד אֶל־הַפְּלִשְׁתִּי וַיִּקַּח אֶת־חַרְבּוֹ וַיִּשְׁלְפָהּ מִתַּעְרָהּ וַיְמֹתְתֵהוּ וַיִּכְרָת־בָּהּ אֶת־רֹאשׁוֹ וַיִּרְאוּ הַפְּלִשְׁתִּים כִּי־מֵת גִּבּוֹרָם וַיָּנֻסוּ
Et David courut, et se tint debout vers le Pelishti, et prit son épée, et la tira de son fourreau, et le fit périr, et coupa par elle sa tête. Et les Pelishtim virent que leur homme fort était mort,et ils fuirent.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×