Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְהִתְחַתֵּן (léhitkhatèn)
Racine du mot traduit : lier, marier
Traduction : pour s'allier par mariage
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Hitpael infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
Au Hitpael, signifie : s'allier (en mariant les filles);
Au Hitpael, signifie : s'allier (en mariant les filles);
2 résultats (1-2)
| 1 Samuel 18:26 | וַיַּגִּדוּ עֲבָדָיו לְדָוִד אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיִּשַׁר הַדָּבָר בְּעֵינֵי דָוִד לְהִתְחַתֵּן בַּמֶּלֶךְ וְלֹא מָלְאוּ הַיָּמִים |
| Et ses serviteurs firent connaître ces paroles à David, et la parole fut droite aux yeux de David de s'allier par mariage au roi. Et les jours n’étaient pas remplis. |
| 1 Samuel 18:27 | וַיָּקָם דָּוִד וַיֵּלֶךְ הוּא וַאֲנָשָׁיו וַיַּךְ בַּפְּלִשְׁתִּים מָאתַיִם אִישׁ וַיָּבֵא דָוִד אֶת־עָרְלֹתֵיהֶם וַיְמַלְאוּם לַמֶּלֶךְ לְהִתְחַתֵּן בַּמֶּלֶךְ וַיִּתֶּן־לוֹ שָׁאוּל אֶת־מִיכַל בִּתּוֹ לְאִשָּׁה |
| et David se leva, et marcha, lui et ses hommes, et frappa parmi des Pelishtim deux cents hommes ; et David amena leurs prépuces, et ils les remplirent pour le roi , pour s'allier au roi par mariage. Et Shaoul lui donna Mikhal, sa fille, pour femme. |

