Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־כָלְתָה (ki kholtah)

Racine du mot en hébreu : כלה
Racine du mot traduit : être fini, être achevé
Traduction : que (elle) est achevée

Remarques : verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que).

4 résultats (1-4)

1 Samuel 20:7אִם־כֹּה יֹאמַר טוֹב שָׁלוֹם לְעַבְדֶּךָ וְאִם־חָרֹה יֶחֱרֶה לוֹ דַּע כִּי־כָלְתָה הָרָעָה מֵעִמּוֹ
S’il dit ainsi : Bon !; paix pour ton serviteur. Mais s’il s'enflamme vraiment, sache que le mal est achevé d'avec lui.
1 Samuel 20:9וַיֹּאמֶר יְהוֹנָתָן חָלִילָה לָּךְ כִּי אִם־יָדֹעַ אֵדַע כִּי־כָלְתָה הָרָעָה מֵעִם אָבִי לָבוֹא עָלֶיךָ וְלֹא אֹתָהּ אַגִּיד לָךְ
Et Ionatan dit : Loin de toi ! Car si je savais certainement que le mal est achevé de la part de mon père pour venir sur toi, alors je te l'annoncerai.
1 Samuel 25:17וְעַתָּה דְּעִי וּרְאִי מַה־תַּעֲשִׂי כִּי־כָלְתָה הָרָעָה אֶל־אֲדֹנֵינוּ וְעַל כָּל־בֵּיתוֹ וְהוּא בֶּן־בְּלִיַּעַל מִדַּבֵּר אֵלָיו
Et maintenant, sache et vois ce que tu fais ; car le mal est achevé vers notre maître et sur toute sa maison ; et il est trop fils de Beliyaal de lui parler.
Esther 7:7וְהַמֶּלֶךְ קָם בַּחֲמָתוֹ מִמִּשְׁתֵּה הַיַּיִן אֶל־גִּנַּת הַבִּיתָן וְהָמָן עָמַד לְבַקֵּשׁ עַל־נַפְשׁוֹ מֵאֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה כִּי רָאָה כִּי־כָלְתָה אֵלָיו הָרָעָה מֵאֵת הַמֶּלֶךְ
Et le roi, dans sa fureur, se leva du festin de vin vers le jardin du pavillon. Et Haman se tint debout pour solliciter la reine Êstèr au sujet de son âme ; car il vit que le malheur à son sujet était achevé de la part du roi.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×