Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נֹשֶׁא (noshê)

Racine du mot en hébreu : נשא נשׁא
Racine du mot traduit : prêter (à usure)
Traduction : (un) prêtant

(un) créancier

Remarques : verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.

2 résultats (1-2)

1 Samuel 22:2וַיִּתְקַבְּצוּ אֵלָיו כָּל־אִישׁ מָצוֹק וְכָל־אִישׁ אֲשֶׁר־לוֹ נֹשֶׁא וְכָל־אִישׁ מַר־נֶפֶשׁ וַיְהִי עֲלֵיהֶם לְשָׂר וַיִּהְיוּ עִמּוֹ כְּאַרְבַּע מֵאוֹת אִישׁ
Et s'unirent à lui tout homme d'angoisse, et tout homme qui était pour un créancier, et tout homme qui était amer de l’âme, et il fut chef sur eux ;et ils furent avec lui environ quatre cents hommes.
Esaïe 24:2וְהָיָה כָעָם כַּכֹּהֵן כַּעֶבֶד כַּאדֹנָיו כַּשִּׁפְחָה כַּגְּבִרְתָּהּ כַּקּוֹנֶה כַּמּוֹכֵר כַּמַּלְוֶה כַּלֹּוֶה כַּנֹּשֶׁה כַּאֲשֶׁר נֹשֶׁא בוֹ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×