Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נֹשֶׁא (noshê)
Racine du mot traduit : prêter (à usure)
Traduction : (un) prêtant
(un) créancier
(un) créancier
Remarques : verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.
2 résultats (1-2)
| 1 Samuel 22:2 | וַיִּתְקַבְּצוּ אֵלָיו כָּל־אִישׁ מָצוֹק וְכָל־אִישׁ אֲשֶׁר־לוֹ נֹשֶׁא וְכָל־אִישׁ מַר־נֶפֶשׁ וַיְהִי עֲלֵיהֶם לְשָׂר וַיִּהְיוּ עִמּוֹ כְּאַרְבַּע מֵאוֹת אִישׁ |
| Et s'unirent à lui tout homme d'angoisse, et tout homme qui était pour un créancier, et tout homme qui était amer de l’âme, et il fut chef sur eux ;et ils furent avec lui environ quatre cents hommes. |
| Esaïe 24:2 | וְהָיָה כָעָם כַּכֹּהֵן כַּעֶבֶד כַּאדֹנָיו כַּשִּׁפְחָה כַּגְּבִרְתָּהּ כַּקּוֹנֶה כַּמּוֹכֵר כַּמַּלְוֶה כַּלֹּוֶה כַּנֹּשֶׁה כַּאֲשֶׁר נֹשֶׁא בוֹ |

