Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : גַּם־לְכֻלְּכֶם (guam lkhoulkhêm)
Racine du mot traduit : tout, toute
Traduction : aussi pour vous tous
Remarques : adverbe suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) et relié par maqqef à la conjonction (גם:aussi , même ,pourtant. ).
1 résultats (1-1)
| 1 Samuel 22:7 | וַיֹּאמֶר שָׁאוּל לַעֲבָדָיו הַנִּצָּבִים עָלָיו שִׁמְעוּ־נָא בְּנֵי יְמִינִי גַּם־לְכֻלְּכֶם יִתֵּן בֶּן־יִשַׁי שָׂדוֹת וּכְרָמִים לְכֻלְּכֶם יָשִׂים שָׂרֵי אֲלָפִים וְשָׂרֵי מֵאוֹת |
| Et Shaoul dit à ses serviteurs qui se tenaient debout auprès de lui : Écoutez, Benèi Yemini : Le fils d'Ishaï vous donnera, à vous tous aussi, des champs et des vignes. A vous tous, il placera des gouverneurs de mille et des gouverneurs de cent. |

