Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־יְבַקֵּשׁ (ashêr yvakèsh)

Racine du mot en hébreu : בקש בקשׁ
Racine du mot traduit : chercher ou rechercher (quelque chose de perdu ou égaré; quelque chose à obtenir; quelqu'un dont on veut la présence),désirer, vouloir, solliciter, réclamer
Traduction : que (il) cherchera

Remarques : verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.

Ce verbe n'existe pas au Paal.

1 résultats (1-1)

1 Samuel 22:23שְׁבָה אִתִּי אַל־תִּירָא כִּי אֲשֶׁר־יְבַקֵּשׁ אֶת־נַפְשִׁי יְבַקֵּשׁ אֶת־נַפְשֶׁךָ כִּי־מִשְׁמֶרֶת אַתָּה עִמָּדִי
Demeure donc avec moi, ne crains pas car celui qui cherche mon âme, cherche ton âme. Car il y a une garde de toi avec moi

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×