Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־יְבַקֵּשׁ (ashêr yvakèsh)
Racine du mot traduit : chercher ou rechercher (quelque chose de perdu ou égaré; quelque chose à obtenir; quelqu'un dont on veut la présence),désirer, vouloir, solliciter, réclamer
Traduction : que (il) cherchera
Remarques : verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.
Ce verbe n'existe pas au Paal.
Ce verbe n'existe pas au Paal.
1 résultats (1-1)
| 1 Samuel 22:23 | שְׁבָה אִתִּי אַל־תִּירָא כִּי אֲשֶׁר־יְבַקֵּשׁ אֶת־נַפְשִׁי יְבַקֵּשׁ אֶת־נַפְשֶׁךָ כִּי־מִשְׁמֶרֶת אַתָּה עִמָּדִי |
| Demeure donc avec moi, ne crains pas car celui qui cherche mon âme, cherche ton âme. Car il y a une garde de toi avec moi |

