Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אִם־תַּכְרִית (im takhrit)

Racine du mot en hébreu : כרת
Racine du mot traduit : couper, abattre
Traduction : si tu fais couper

si tu extermines

si tu anéantis

si tu retires
Remarques : verbe type "Ayin resh" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si).

Au Hifil, signifie : retirer, enlever; exterminer. (sens littéral: faire couper ou faire abattre)

1 résultats (1-1)

1 Samuel 24:22וְעַתָּה הִשָּׁבְעָה לִּי בַּיהוָה אִם־תַּכְרִית אֶת־זַרְעִי אַחֲרָי וְאִם־תַּשְׁמִיד אֶת־שְׁמִי מִבֵּית אָבִי
Et maintenant, jure-moi par Adonaï si tu extermines ma semence après moi, et si tu détruis mon nom de la maison de mon père.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×