Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּתְדַבֶּר־נָא (voutdabêr na)

Racine du mot en hébreu : דבר
Racine du mot traduit : parler
Traduction : et (elle) te parlera donc

Remarques : verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav conjonctif, et relié par maqqef à l'interjection (נא:de grâce , donc , je te prie).

1 résultats (1-1)

1 Samuel 25:24וַתִּפֹּל עַל־רַגְלָיו וַתֹּאמֶר בִּי־אֲנִי אֲדֹנִי הֶעָוֺן וּתְדַבֶּר־נָא אֲמָתְךָ בְּאָזְנֶיךָ וּשְׁמַע אֵת דִּבְרֵי אֲמָתֶךָ
Et elle tomba à ses pieds et dit: « Par moi,moi, mon seigneur, le tort !Et ta servante te parlera donc à tes oreilles, et entends les paroles de ta servante.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×