Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־גֵרְשׁוּנִי (ki guèrshouni)

Racine du mot en hébreu : גרש גרשׁ
Racine du mot traduit : chasser, répudier, rejeter
Traduction : car (ils ou elles) m'ont chassé

Remarques : verbe type " Ayin resh" conjugué au Piel accompli 3ème pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, relié par maqqef à la conjonction (כִּי : car, que ).

Ce verbe n'existe pas au Paal.

1 résultats (1-1)

1 Samuel 26:19וְעַתָּה יִשְׁמַע־נָא אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ אֵת דִּבְרֵי עַבְדּוֹ אִם־יְהוָה הֱסִיתְךָ בִי יָרַח מִנְחָה וְאִם בְּנֵי הָאָדָם אֲרוּרִים הֵם לִפְנֵי יְהוָה כִּי־גֵרְשׁוּנִי הַיּוֹם מֵהִסְתַּפֵּחַ בְּנַחֲלַת יְהוָה לֵאמֹר לֵךְ עֲבֹד אֱלֹהִים אֲחֵרִים
Et maintenant, que , mon seigneur le roi écoute donc les paroles de son serviteur. Si c’est Adonaï qui t’a incité contre moi, qu’il sente un présent! mais si ce sont les fils de l'être humain; eux sont maudits devant Adonaï , parce qu’ils m’ont chassé aujourd’hui; d’associer en l’héritage d'Adonaï pour moi, disant : Va, servir d’autres dieux !

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×