Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כֹּה־עָשָׂה (koh asah)

Racine du mot en hébreu : עשה עשׂה
Racine du mot traduit : faire
Traduction : ainsi (il) a fait

Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כה: ainsi, de cette manière .

1 résultats (1-1)

1 Samuel 27:11וְאִישׁ וְאִשָּׁה לֹא־יְחַיֶּה דָוִד לְהָבִיא גַת לֵאמֹר פֶּן־יַגִּדוּ עָלֵינוּ לֵאמֹר כֹּה־עָשָׂה דָוִד וְכֹה מִשְׁפָּטוֹ כָּל־הַיָּמִים אֲשֶׁר יָשַׁב בִּשְׂדֵה פְלִשְׁתִּים
Et David ne laisse vivre ni homme ni femme pour amener à Gat, de peur, disait-il, qu’on raconte sur nous pour dire : Ainsi a fait David. Et ainsi fut son droit tous les jours; parce qu’il habita la campagne des Pelishtim.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×