Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּכַפִּי (békhapi)
Racine du mot traduit : plier, courber
Traduction : dans ma paume
Remarques : nom féminin singulier état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב).
Signifie :creux , qui est plié , courbé , paume
Signifie :creux , qui est plié , courbé , paume
2 résultats (1-2)
| 1 Samuel 28:21 | וַתָּבוֹא הָאִשָּׁה אֶל־שָׁאוּל וַתֵּרֶא כִּי־נִבְהַל מְאֹד וַתֹּאמֶר אֵלָיו הִנֵּה שָׁמְעָה שִׁפְחָתְךָ בְּקוֹלֶךָ וָאָשִׂים נַפְשִׁי בְּכַפִּי וָאֶשְׁמַע אֶת־דְּבָרֶיךָ אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ אֵלָי |
| La femme vint auprès de Shaoul, et elle vit qu'il était très effrayé, elle lui dit: Voici, ta servante a écouté ta voix et j'ai placé mon âme dans ma paume, et j'ai entendu tes paroles que tu m'as parlées. |
| Job 13:14 | עַל־מָה אֶשָּׂא בְשָׂרִי בְשִׁנָּי וְנַפְשִׁי אָשִׂים בְּכַפִּי |

