Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְנִלְחַמְתִּי (vénilkhamti)

Racine du mot en hébreu : לחם
Racine du mot traduit : lutter, combattre; manger
Traduction : et je me battrai

Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal accompli 1ère singiler précédé du Vav inversif.


Au Nifal, signifie: se battre, faire la guerre

2 résultats (1-2)

1 Samuel 29:8וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־אָכִישׁ כִּי מֶה עָשִׂיתִי וּמַה־מָּצָאתָ בְעַבְדְּךָ מִיּוֹם אֲשֶׁר הָיִיתִי לְפָנֶיךָ עַד הַיּוֹם הַזֶּה כִּי לֹא אָבוֹא וְנִלְחַמְתִּי בְּאֹיְבֵי אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ
Et David dit à Akhish : Mais qu’ai-je fait ? et qu’as-tu trouvé en ton serviteur, depuis le jour que j’ai été devant toi jusqu’à ce jour, pour que je ne vienne pas et me batte parmi les ennemis du roi, mon seigneur ?
Jérémie 21:5וְנִלְחַמְתִּי אֲנִי אִתְּכֶם בְּיָד נְטוּיָה וּבִזְרוֹעַ חֲזָקָה וּבְאַף וּבְחֵמָה וּבְקֶצֶף גָּדוֹל

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×