Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמִשָּׁלָל (voumishalal)

Racine du mot en hébreu : שלל שׁלל
Racine du mot traduit : dépouiller, piller, retirer, priver, déposséder
Traduction : et (issu) du butin

Remarques : nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif

1 résultats (1-1)

1 Samuel 30:19וְלֹא נֶעְדַּר־לָהֶם מִן־הַקָּטֹן וְעַד־הַגָּדוֹל וְעַד־בָּנִים וּבָנוֹת וּמִשָּׁלָל וְעַד כָּל־אֲשֶׁר לָֽקְחוּ לָהֶם הַכֹּל הֵשִׁיב דָּוִד
Et il ne manquait pas pour eux, depuis le petit jusqu'au grand, jusqu'aux fils et filles, et du butin, et tout ce qu'ils prirent pour eux. David ramena le tout.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×