Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּחַיֵּיהֶם (békhayèyhêm)
Racine du mot traduit : vivre
Traduction : dans leur vie
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ב)
2 résultats (1-2)
| 2 Samuel 1:23 | שָׁאוּל וִיהוֹנָתָן הַנֶּאֱהָבִים וְהַנְּעִימִם בְּחַיֵּיהֶם וּבְמוֹתָם לֹא נִפְרָדוּ מִנְּשָׁרִים קַלּוּ מֵאֲרָיוֹת גָּבֵרוּ |
| Shaoul et Ionatan, aimés et agréables dans leur vie, ne se sont pas séparés dans leur mort. Ils étaient plus légers que les aigles, plus forts que les lionnes. |
| Ecclésiaste 9:3 | זֶה רָע בְּכֹל אֲשֶׁר־נַעֲשָׂה תַּחַת הַשֶּׁמֶשׁ כִּי־מִקְרֶה אֶחָד לַכֹּל וְגַם לֵב בְּנֵי־הָאָדָם מָלֵא־רָע וְהוֹלֵלוֹת בִּלְבָבָם בְּחַיֵּיהֶם וְאַחֲרָיו אֶל־הַמֵּתִים |

