Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבְמוֹתָם (vouvmotam)

Racine du mot en hébreu : מות
Racine du mot traduit : mourir , périr
Traduction : et en leur mort

Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

2 Samuel 1:23שָׁאוּל וִיהוֹנָתָן הַנֶּאֱהָבִים וְהַנְּעִימִם בְּחַיֵּיהֶם וּבְמוֹתָם לֹא נִפְרָדוּ מִנְּשָׁרִים קַלּוּ מֵאֲרָיוֹת גָּבֵרוּ
Shaoul et Ionatan, aimés et agréables dans leur vie, ne se sont pas séparés dans leur mort. Ils étaient plus légers que les aigles, plus forts que les lionnes.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×