Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּפָּקְדוּ (vayipokdou)

Racine du mot en hébreu : פקד
Racine du mot traduit : visiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s
Traduction : Selon le contexte :

1)et (ils) étaient visités

et (ils) étaient recensés

et (ils) étaient désignés



et (ils) furent visités

et (ils) furent recensés

et (ils) furent désignés



2)et (ils) étaient manquant

et (ils) furent manquant

et (ils) manquaient
Remarques : verbe conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif

Au Nifal, signifie : être visité, mais également être manquant, faire défaut

3 résultats (1-3)

2 Samuel 2:30וְיוֹאָב שָׁב מֵאַחֲרֵי אַבְנֵר וַיִּקְבֹּץ אֶת־כָּל־הָעָם וַיִּפָּקְדוּ מֵעַבְדֵי דָוִד תִּשְׁעָה־עָשָׂר אִישׁ וַעֲשָׂה־אֵל
Et Ioav s’en retourna de la poursuite d’Avnèr et rassembla tout le peuple ; et, des serviteurs de David, il manquait dix-neuf hommes et Assahèl.
Néhémie 7:1וַיְהִי כַּאֲשֶׁר נִבְנְתָה הַחוֹמָה וָאַעֲמִיד הַדְּלָתוֹת וַיִּפָּקְדוּ הַשּׁוֹעֲרִים וְהַמְשֹׁרְרִים וְהַלְוִיִּם
Et il arriva, comme la muraille fut bâtie, et j'avais fixé les battants, alors les portiers et les chantres et les leviim furent recensés.
Néhémie 12:44וַיִּפָּקְדוּ בַיּוֹם הַהוּא אֲנָשִׁים עַל־הַנְּשָׁכוֹת לָאוֹצָרוֹת לַתְּרוּמוֹת לָרֵאשִׁית וְלַמַּעַשְׂרוֹת לִכְנוֹס בָּהֶם לִשְׂדֵי הֶעָרִים מְנָאוֹת הַתּוֹרָה לַכֹּהֲנִים וְלַלְוִיִּם כִּי שִׂמְחַת יְהוּדָה עַל־הַכֹּהֲנִים וְעַל־הַלְוִיִּם הָעֹמְדִים
Et des hommes furent désignés, ce jour-là, sur les chambres des trésors pour les offrandes élevées, pour les prémices, et pour les dîmes, pour rassembler parmi eux, des champs des villes, les portions de la torah pour les prêtres et les leviim ; car la joie de Yehoudah était au sujet des prêtres et des leviim se tenant debout ;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×