Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיֵּאֹר (vayèor)
Racine du mot traduit : briller , luire
Traduction : et (il) fut brillant
et (il) fut lumière
et (il) s'éclaira
et (il) fut lumière
et (il) s'éclaira
Remarques : 2) verbe type "Pé alef- Ayin vav "conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
Au Nifal, signifie: être brillant, être lumineux, s'éclairer
Au Nifal, signifie: être brillant, être lumineux, s'éclairer
1 résultats (1-1)
| 2 Samuel 2:32 | וַיִּשְׂאוּ אֶת־עֲשָׂהאֵל וַיִּקְבְּרֻהוּ בְּקֶבֶר אָבִיו אֲשֶׁר בֵּית לָחֶם וַיֵּלְכוּ כָל־הַלַּיְלָה יוֹאָב וַאֲנָשָׁיו וַיֵּאֹר לָהֶם בְּחֶבְרוֹן |
| Et ils enlevèrent Assahèl, et l’enterrèrent dans le sépulcre de son père, qui était à Bèt Lêkhêm; et Ioav et ses hommes marchèrent toute la nuit ; et il y eut lumière pour eux à Khêvron . |

