Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הִמְצִיתִךָ (himtsitikha)

Racine du mot en hébreu : מצא
Racine du mot traduit : trouver
Traduction : je t'ai apporté

je t'ai fait trouver.
Remarques : verbe type "lamed alef" conjugué au Hifil accompli 1ère singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.

Nota: variante à la conjugaison (הִמְצֵאתִךָ)

1 résultats (1-1)

2 Samuel 3:8וַיִּחַר לְאַבְנֵר מְאֹד עַל־דִּבְרֵי אִישׁ־בֹּשֶׁת וַיֹּאמֶר הֲרֹאשׁ כֶּלֶב אָנֹכִי אֲשֶׁר לִיהוּדָה הַיּוֹם אֶעֱשֶׂה־חֶסֶד עִם־בֵּית שָׁאוּל אָבִיךָ אֶל־אֶחָיו וְאֶל־מֵרֵעֵהוּ וְלֹא הִמְצִיתִךָ בְּיַד־דָּוִד וַתִּפְקֹד עָלַי עֲוֺן הָאִשָּׁה הַיּוֹם
Et Avner fut très irrité à cause des paroles d’Ish Boshêt, et il dit : Suis-je une tête de chien, pour Yehoudah ? Aujourd'hui, je fais bonté avec la maison de Shaoul, ton père, envers ses frères et envers ses amis, et qui ne t’ai pas apporté dans la main de David. Et tu as recensé aujourd’hui sur moi le tort de la femme.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×