Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִיִּרְאָתוֹ (miirato)

Racine du mot en hébreu : ירא
Racine du mot traduit : craindre
Traduction : de le craindre

Remarques : verbe type"Pé yod-Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition d'origine (מ).

Nota: substantif (יִרְאָה : crainte) utilisé comme infinitif. Littéralement :" pour crainte"

1 résultats (1-1)

2 Samuel 3:11וְלֹא־יָכֹל עוֹד לְהָשִׁיב אֶת־אַבְנֵר דָּבָר מִיִּרְאָתוֹ אֹתוֹ
Et il ne put plus faire retourner une parole à Avnèr; parce qu’il le craignait, lui.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×