Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְמִי־אָרֶץ (lémi arêts)

Racine du mot en hébreu : ארץ
Racine du mot traduit : terre , pays
Traduction : à qui le pays ?

Remarques : nom féminin singulier (forme pausale) relié par maqqef au pronom interrogatif personnel (מי: qui) introduit par la préposition inséparable (ל)

1 résultats (1-1)

2 Samuel 3:12וַיִּשְׁלַח אַבְנֵר מַלְאָכִים אֶל־דָּוִד תַּחְתָּיו לֵאמֹר לְמִי־אָרֶץ לֵאמֹר כָּרְתָה בְרִיתְךָ אִתִּי וְהִנֵּה יָדִי עִמָּךְ לְהָסֵב אֵלֶיךָ אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל
Et Avnèr envoya des messagers à David à sa place, disant : À qui est le pays ? Disant : Coupe donc ton alliance avec moi ; et voici, ma main sera avec toi pour détourner vers toi tout Israël.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×