Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֵן־שָׁכַבְתִּי (hèn shakhavti)

Racine du mot en hébreu : שכב שׁכב
Racine du mot traduit : se coucher , être couché , être au repos
Traduction : voici que j'ai couché
Remarques : verbe conjugué au Paal accompli 1ère singulier relié par maqqef à l'adverbe (הן:voici que , certes)

1 résultats (1-1)

Genèse 19:34וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַתֹּאמֶר הַבְּכִירָה אֶל־הַצְּעִירָה הֵן־שָׁכַבְתִּי אֶמֶשׁ אֶת־אָבִי נַשְׁקֶנּוּ יַיִן גַּם־הַלַּיְלָה וּבֹאִי שִׁכְבִי עִמּוֹ וּנְחַיֶּה מֵאָבִינוּ זָרַע
Et il arriva, le lendemain, que l’aînée dit à la plus jeune : Voici, j’ai couché hier soir avec mon père ; faisons-lui boire du vin encore cette nuit ; et va, couche avec lui, et nous conserverons une semence de notre père.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×