Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶל־פְּלִשְׁתִּים (êl plishtim)
Racine du mot traduit : Pelishti, philistin
Traduction : vers (des) Pelishtim
Remarques : nom propre pluriel relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers).
Selon Gésénius,ce nom viendrait probablement du nom (פְּלֶשֶׁת : pays de vagabond, étrangers)qui serait lui-même probablement issu du verbe (פלשׁ : vagabonder,émigrer)
Selon Gésénius,ce nom viendrait probablement du nom (פְּלֶשֶׁת : pays de vagabond, étrangers)qui serait lui-même probablement issu du verbe (פלשׁ : vagabonder,émigrer)
2 résultats (1-2)
| 2 Samuel 5:19 | וַיִּשְׁאַל דָּוִד בַּיהוָה לֵאמֹר הַאֶעֱלֶה אֶל־פְּלִשְׁתִּים הֲתִתְּנֵם בְּיָדִי וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־דָּוִד עֲלֵה כִּי־נָתֹן אֶתֵּן אֶת־הַפְּלִשְׁתִּים בְּיָדֶךָ |
| Et David interrogea Adonaï, disant : Monterai-je contre des Pelishtim? Les donneras-tu en ma main ? Et Adonaï dit à David : Monte, car certainement je donnerai des Pelishtim en ta main. |
| Jérémie 47:1 | אֲשֶׁר הָיָה דְבַר־יְהוָה אֶל־יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא אֶל־פְּלִשְׁתִּים בְּטֶרֶם יַכֶּה פַרְעֹה אֶת־עַזָּה |

