Décryptage de Jérémie 47:1

אֲשֶׁר הָיָה דְבַר־יְהוָה אֶל־יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא אֶל־פְּלִשְׁתִּים בְּטֶרֶם יַכֶּה פַרְעֹה אֶת־עַזָּה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
הָיָההיהêtre(il) était

(il) est

(il) fut

(il) a été
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
דְבַר־יְהוָהדברparlerparole d'Adonaïnom masculin singulier à l'état construit à l'état construit relié par maqqef au nom propre ( יהוה : Adonaï)

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".


יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֶל־יִרְמְיָהוּ
הַנָּבִיאנבאprophétiserle prophètenom masculin singulier avec article
אֶל־פְּלִשְׁתִּיםפלשת פלשׁתPelishti, philistin vers (des) Pelishtim

nom propre pluriel relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers).

Selon Gésénius,ce nom viendrait probablement du nom (פְּלֶשֶׁת : pays de vagabond, étrangers)qui serait lui-même probablement issu du verbe (פלשׁ : vagabonder,émigrer)
בְּטֶרֶםבטרםavant , avant que , pas encore avant queadverbe
יַכֶּהנכהfrapper(il) frapperaverbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier
פַרְעֹהפרעהPharaonPharaonnom propre donné aux rois d'Egypte.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
אֶת־עַזָּהעזהAzzahAzzah

nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Nom issu du verbe (עזז: être fort, prévaloir) et signifie : fort, qui prévaut
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×