Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּנְקַלֹּתִי (vounkaloti)

Racine du mot en hébreu : קלל
Racine du mot traduit : être léger, diminuer; être vil, être méprisable
Traduction : et je serai méprisable

et je serai vil

Remarques : verbe type "Géminé" conjugué au Nifal accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif

1 résultats (1-1)

2 Samuel 6:22וּנְקַלֹּתִי עוֹד מִזֹּאת וְהָיִיתִי שָׁפָל בְּעֵינָי וְעִם־הָאֲמָהוֹת אֲשֶׁר אָמַרְתְּ עִמָּם אִכָּבֵדָה
et je me rendrai plus vil encore que cela, et je serai abaissé à mes yeux ; mais auprès des servantes dont tu as dit.Avec elles, que je sois honoré!

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×