Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעִם־הָאֲמָהוֹת (véim haamahot)

Racine du mot en hébreu : אמה
Racine du mot traduit : servante
Traduction : et avec les servantes

Remarques : nom féminin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition (עם: avec) précédée du Vav conjonctif.


Nota: désigne une servante esclave

1 résultats (1-1)

2 Samuel 6:22וּנְקַלֹּתִי עוֹד מִזֹּאת וְהָיִיתִי שָׁפָל בְּעֵינָי וְעִם־הָאֲמָהוֹת אֲשֶׁר אָמַרְתְּ עִמָּם אִכָּבֵדָה
et je me rendrai plus vil encore que cela, et je serai abaissé à mes yeux ; mais auprès des servantes dont tu as dit.Avec elles, que je sois honoré!

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×