Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַהֲכִינֹתִי (vahakhinoti)

Racine du mot en hébreu : כון
Racine du mot traduit : placer, ériger, établir, affermir, fonder, préparer
Traduction : et je placerai

et j'érigerai

et j'établirai

et j'affermirai

Remarques : verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif

Au Hifil, signifie: comme au Polel

1 résultats (1-1)

2 Samuel 7:12כִּי יִמְלְאוּ יָמֶיךָ וְשָׁכַבְתָּ אֶת־אֲבֹתֶיךָ וַהֲקִימֹתִי אֶת־זַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ אֲשֶׁר יֵצֵא מִמֵּעֶיךָ וַהֲכִינֹתִי אֶת־מַמְלַכְתּוֹ
Parceque tes jours seront remplis et que tu seras couché avec tes pères, je ferai se lever après toi ta semence qui sortira de tes entrailles, et j’affermirai son royaume.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×