Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֲסִרֹתִי (hassiroti)
Racine du mot traduit : se retirer, s'écarter, s'éloigner, se détourner, partir, disparaître
Traduction : j'ai détourné
j'ai retiré
j'ai ôté
j'ai rejeté
j'ai fait disparaître
j'ai retiré
j'ai ôté
j'ai rejeté
j'ai fait disparaître
Remarques : verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil accompli 1ère singulier.
Au Hifil, signifie: détourner; retirer, écarter; ôter;rejeter, faire disparaître
Au Hifil, signifie: détourner; retirer, écarter; ôter;rejeter, faire disparaître
2 résultats (1-2)
| 2 Samuel 7:15 | וְחַסְדִּי לֹא־יָסוּר מִמֶּנּוּ כַּאֲשֶׁר הֲסִרֹתִי מֵעִם שָׁאוּל אֲשֶׁר הֲסִרֹתִי מִלְּפָנֶיךָ |
| mais ma bonté ne se retirera pas de lui, comme j’ai retirée d’avec Shaoul que j’ai ôté de devant toi. |
| 2 Rois 23:27 | וַיֹּאמֶר יְהוָה גַּם אֶת־יְהוּדָה אָסִיר מֵעַל פָּנַי כַּאֲשֶׁר הֲסִרֹתִי אֶת־יִשְׂרָאֵל וּמָאַסְתִּי אֶת־הָעִיר הַזֹּאת אֲשֶׁר־בָּחַרְתִּי אֶת־יְרוּשָׁלִַם וְאֶת־הַבַּיִת אֲשֶׁר אָמַרְתִּי יִהְיֶה שְׁמִי שָׁם |
| Et Adonaï dit : J’ôterai aussi Yehoudah de dessus ma face comme j’ai ôté Israël ; et je rejetterai cette ville de Yéroushalaïm que j’ai choisie, et la maison de laquelle j’ai dit : Mon nom sera là. |

