Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּשְׂכְּרוּ (vayiskrou)
Racine du mot traduit : louer, payer, corrompre par l'argent, engager, embaucher
Traduction : et (ils) louèrent
et (ils) engagèrent
et (ils) payèrent
et (ils) corrompirent
et (ils) engagèrent
et (ils) payèrent
et (ils) corrompirent
Remarques : verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
2 résultats (1-2)
| 2 Samuel 10:6 | וַיִּרְאוּ בְּנֵי עַמּוֹן כִּי נִבְאֲשׁוּ בְּדָוִד וַיִּשְׁלְחוּ בְנֵי־עַמּוֹן וַיִּשְׂכְּרוּ אֶת־אֲרַם בֵּית־רְחוֹב וְאֶת־אֲרַם צוֹבָא עֶשְׂרִים אֶלֶף רַגְלִי וְאֶת־מֶלֶךְ מַעֲכָה אֶלֶף אִישׁ וְאִישׁ טוֹב שְׁנֵים־עָשָׂר אֶלֶף אִישׁ |
| Et les fils d’Ammon virent qu’ils étaient en mauvaise odeur en David ; et les fils d’Ammon envoyèrent, et engagèrent Aram de Bèt-Rekhov et Aram de Tsova, vingt mille hommes de pied, et le roi de Maakhah, mille hommes, et homme de Tov, douze mille hommes. |
| 1 Chroniques 19:7 | וַיִּשְׂכְּרוּ לָהֶם שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף רֶכֶב וְאֶת־מֶלֶךְ מַעֲכָה וְאֶת־עַמּוֹ וַיָּבֹאוּ וַיַּחֲנוּ לִפְנֵי מֵידְבָא וּבְנֵי עַמּוֹן נֶאֶסְפוּ מֵעָרֵיהֶם וַיָּבֹאוּ לַמִּלְחָמָה |
| Et ils louèrent trente-deux mille hommes chars, et le roi de Maakhah avec son peuple ; et ils vinrent et campèrent devant Médeva. Et les fils d’Ammon furent rassemblés de leurs villes, et vinrent pour combattre. |

