Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּעַד־עַמֵּנוּ (béad amènou)
Racine du mot traduit : peuple
Traduction : en faveur de notre peuple
Remarques : nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère pluriel relié pat maqqef au pronom (בעד: autour; pour, à cause de, en faveur de;au travers, parmi,derrière)
2 résultats (1-2)
| 2 Samuel 10:12 | חֲזַק וְנִתְחַזַּק בְּעַד־עַמֵּנוּ וּבְעַד עָרֵי אֱלֹהֵינוּ וַיהוָה יַעֲשֶׂה הַטּוֹב בְּעֵינָיו |
| Sois fort, et nous nous fortifierons pour notre peuple et pour les villes de notre Elohim; et Adonaï fera ce qui est bon à ses yeux. |
| 1 Chroniques 19:13 | חֲזַק וְנִתְחַזְּקָה בְּעַד־עַמֵּנוּ וּבְעַד עָרֵי אֱלֹהֵינוּ וַיהוָה הַטּוֹב בְּעֵינָיו יַעֲשֶׂה |
| Sois fort, et fortifions-nous en faveur de notre peuple et en faveur des villes de notre Elohim ; et Adonaï fera ce qui est bon à ses yeux |

