Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהָרְסָהּ (véhorssoh)

Racine du mot en hébreu : הרס
Racine du mot traduit : démolir , détruire , pousser en avant, renverser
Traduction : et démolis-la !

et détruis-la !

et renverse-la !

Remarques : verbe type " Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Paal impératif masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, précédé du Vav conjonctif

Ce verbe" démolir" est généralement utilisé dans le sens de renverser des autels ( ceux des Baals par exemple), ou des murailles.

1 résultats (1-1)

2 Samuel 11:25וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־הַמַּלְאָךְ כֹּה־תֹאמַר אֶל־יוֹאָב אַל־יֵרַע בְּעֵינֶיךָ אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה כִּי־כָזֹה וְכָזֶה תֹּאכַל הֶחָרֶב הַחֲזֵק מִלְחַמְתְּךָ אֶל־הָעִיר וְהָרְסָהּ וְחַזְּקֵהוּ
Et David dit au messager : Tu diras ainsi à Ioav : Que cette chose ne soit pas mauvaise à tes yeux, car l’épée mange comme ceci,et comme cela ; tiens ferme ton combat vers la ville, et renverse-la ! Et fortifie-le!

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×