Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אוֹלִיךְ (olikh)
Racine du mot traduit : aller, marcher
Traduction : je ferai aller
Remarques : verbe type "Pé vav", conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier
Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural
Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural
2 résultats (1-2)
| 2 Samuel 13:13 | וַאֲנִי אָנָה אוֹלִיךְ אֶת־חֶרְפָּתִי וְאַתָּה תִּהְיֶה כְּאַחַד הַנְּבָלִים בְּיִשְׂרָאֵל וְעַתָּה דַּבֶּר־נָא אֶל־הַמֶּלֶךְ כִּי לֹא יִמְנָעֵנִי מִמֶּךָּ |
| Et moi, où ferais-je aller mon injure ? Et toi, tu serais comme l’un des vils en Israël. Et maintenant, parle donc au roi, car il ne me retiendra pas de toi. |
| Ezéchiel 32:14 | אָז אַשְׁקִיעַ מֵימֵיהֶם וְנַהֲרוֹתָם כַּשֶּׁמֶן אוֹלִיךְ נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה |

